2021年9月21日 星期二

一樣的月光

今天是中秋節, 很自然想到有關月亮的話題.   和親人異地相隔, 仰頭望見的月亮是否都一樣呢?  其實這不過是因思念不在身邊的親人而產生的疑問,  連古人都知道月亮恆久不變, 沒有人懷疑不同地方看到的月亮會不一樣.  不過嚴格地說, 宇宙萬物都在變, 月亮恆久不變之說只是相對於人世間急促的變化而已.   

網上瀏覽時, 給我發現了一首叫<一樣的月光>的歌曲,  原來歌詞是寫詞非常出色的羅大佑有份創作, 難怪聽起來頗有深意.  更特別的是, 這個演唱版本是由阿蘭和七穗來演繹, 日語和普通話兼備.  阿蘭我很早知道, 是四川省藏族歌手, 因被日本唱片公司賞識曾到日本發展, 而七穗則是到中國來發展的日本歌手, 這樣的組合很有意思.   <一樣的月光>這首歌聽起來帶點無奈感, 尤其是聽原唱者蘇芮唱, 這本來無可厚非, 歌詞的確傳遞這種訊息, 但這種感覺我不太喜歡, 阿蘭和七穗的演繹少了點無奈感, 多了點活潑, 而且嗓音悅耳, 我更喜歡.  




沒有留言:

班戟

班戟是pancake的音譯,既然是譯名,應該是外國東西,其實pancake意譯就是平底鍋煎餅,這樣普通的東西當然不是外國獨有,中國依地域不同,就有多種 做法和口味不同的煎餅,小時候嚐過媽媽做的薄罉,就是廣東人做的煎餅。  一般香港人認知的班戟,還是跟中式煎餅有分別,被視為西式食品...